Holly Segarra, scénariste de Sentai Filmworks, explique pourquoi «To Love Ru» Dub a été modifié pour inclure la misogynie

La scénariste de Sentai Filmworks, Holly Segarra, a répondu à la réaction après avoir changé le script du duo To Love Ru pour faire directement référence à la misogynie. Segarra a défendu les changements en faisant en sorte que les scripts semblent naturels tout en promettant qu’elle n’a «aucun programme caché».

Le 7 mars, Segarra s’est adressée à des fans contrariés sur son compte Twitter personnel, notant que même si elle est au courant des plaintes grandissantes, « il y a quelques difficultés à doubler dont vous n’êtes peut-être pas au courant. »

Connexes: Sentai Filmworks modifie le dialogue pour référencer explicitement la misogynie dans Dub of To Love Ru Anime

Segarra a poursuivi en expliquant que les scripts de dub doivent «couler et travailler avec l’animation».

Pour conclure sa réponse, Segarra déclare qu ‘«il n’y a pas de commerce 1: 1 en matière de traduction». Mais elle a promis que, malgré le montage controversé remplaçant l’expression neutre «à l’ancienne» par la «misogynie» malheureusement chargée politiquement, «aucun programme caché» n’a influencé la production de To Love Ru:

En relation: Un groupe de fans de My Hero Academia accuse Studio Bones de misogynie pour la représentation de Nejire Hado

Cependant, certains fans n’étaient pas satisfaits de la défense de Segarra et ont continué de critiquer le script modifié sur la base de l’utilisation du mot «misogynie» en raison de ses connotations politiques contemporaines:

Connexes: Funimation Dub de «YU-NO: Une fille qui chante l’amour au bord de ce monde» change le dialogue pour faire référence à la misogynie

Connexes: Funimation Censors Blague «Pun» légère à Nekopara

YouTuber Hero Hei a également pris la parole. Il a déclaré: «Il y a toutes sortes de mots ou de phrases que vous auriez pu utiliser et vous avez choisi de ne pas le faire. Ce que vous avez immédiatement pensé pour cette scène était apparemment d’ajouter du misogyne là-dedans. »

Que pensez-vous de l’explication de Holly Segarra sur le changement de doublage?

(Visité 180 fois, 194 visites aujourd’hui)

Written by SasukE

Le producteur de Doctor Who défend la saison 12 après le contrecoup des fans

Le projet Blair Witch: 7 théories de fans les plus convaincantes